Fat and Alone dalszöveg

Mindent itt a bandáról!

Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Semy » 2008.08.13. 23:30

saját fordítás! és nagyon nem vagyok kibékülve ezzel a számmal.... o_O


Fat and Alone

fat and alone
you're out on your own
no-one is calling on your telephone

[Chorus]
things aren't getting any better
(you're fat and alone)
and you stretched out all your sweaters
(so fat and alone)
things aren't getting any better
no never, no never

fat and alone
you're out on your own
king of blubber
sitting on your throne

[Chorus]
things aren't getting any better
(you're fat and alone)
and you stretched out all your sweaters
(so fat and alone)

things aren't getting any brighter
(you're fat and alone)
and you're not getting any lighter
(fat and alone)
things aren't getting any better
(so fat and alone)

no never [x10]

you're so fat,
you're so fat,
you're so fat,
you're fat

Kövéren és egyedül

Kövéren és egyedül
Kivűl vagy azon, amid van
Soha senki nem hív fel

A dolgok nem lesznek jobbak
(Kövér vagy és egyedül)
Elnyúlítottad az összes pulóveredet
(Olyan kövér és egyedül)
A dolgok soha nem lesznek jobbak
Nem soha, nem soha

Kövéren és egyedül
Kívűl vagy azon, amid van
Zsírkirályként
Ülsz a trónodon

A dolgok nem lesznek jobbak
(Kövér vagy és egyedül)
Elnyúlítottad az összes pulóveredet
(Olyan kövér és egyedül)

A dolgok nem lesznek fényesebbek
(Kövér vagy és egyedül)
Te nem leszel könnyebb
(Kövéren és egyedül)
A dolgok nem lesznek jobbak
(Olyan kövér és egyedül)

nem soha [10x]

Annyira kövér vagy
Annyira kövér vagy
Annyira kövér vagy
Kövér vagy

na hogy ezzel a számmal nem voltak világmegváltó céljaik, az már biztos! de akkor milyen céljuk volt vele? volt egyáltalán? ha a felvételt hallgatod, akkor rájössz, hogy ezt bizony még nem Frankie énekli, hanem Bruno, és Frank csak a vokál! (és elképesztően magas hangon énekel néhány résznél O.O) és azt is hallod, hogy az elején is viccelődnek és nevetnek, meg a végén is...lehet, hogy ez csak valami kis "nacsináljunkpoénbólvalamiidiótaszámot" dal? kíváncsi vagyok mit gondoltok, mert nekem még nem sikerült rájönni...


és egy videó, ahol meghallgathatod!
Fuck The World Our love never dies
Kép
♥In 102 Language, I love you♥<---- Check out!
Semy
oszladozó hulla
oszladozó hulla
 
Hozzászólások: 316
Csatlakozott: 2008.08.07. 12:48

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Fancsusz » 2008.08.14. 11:54

Énis néztem h wow mien magas hangon énekel máár! Jó a fordítááás!! ;)
Avatar
Fancsusz
Adminisztrátor
Adminisztrátor
 
Hozzászólások: 2078
Csatlakozott: 2008.08.12. 10:10
Tartózkodási hely: Under your bed

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Semy » 2008.08.14. 13:34

Fancsusz írta:Énis néztem h wow mien magas hangon énekel máár! Jó a fordítááás!! ;)

köszönöm^^
jaja, én igazán szégyellem magam emiatt, de állandóan nevetnem kell, ha meghallom! :lol: :oops:
Fuck The World Our love never dies
Kép
♥In 102 Language, I love you♥<---- Check out!
Semy
oszladozó hulla
oszladozó hulla
 
Hozzászólások: 316
Csatlakozott: 2008.08.07. 12:48

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Anger » 2008.08.14. 15:12

Huh, ez téynleg jó magas!!! Kiskappan :lol:
Énse értem...vagy...lehet, hogy ezt direkt valakinek írták így bosszúból, mert sztem ez elég sértő...
Tökjót derültem azoon, hoyg zsírkirály :lol: -,-
"Mert az új az idő múlásával ugyanolyan régivé válik, mint a régi volt."
Avatar
Anger
zombeee
zombeee
 
Hozzászólások: 2907
Csatlakozott: 2008.08.13. 12:04

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Semy » 2008.08.14. 20:49

Anger írta:Huh, ez téynleg jó magas!!! Kiskappan :lol:
Énse értem...vagy...lehet, hogy ezt direkt valakinek írták így bosszúból, mert sztem ez elég sértő...
Tökjót derültem azoon, hoyg zsírkirály :lol: -,-

hát ezt a bosszú dolgot el tudom képzelni Frankről, de nem tudom, hogy ő írta-e a dalszöveget...
Fuck The World Our love never dies
Kép
♥In 102 Language, I love you♥<---- Check out!
Semy
oszladozó hulla
oszladozó hulla
 
Hozzászólások: 316
Csatlakozott: 2008.08.07. 12:48

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Chasidy » 2008.08.15. 16:25

Semy, jó lett a fordítás, csak annyi, hogy a "you're out on your own" az inkább "egyedül vagy odakint". :)
A szám viszont tényleg elég sértő, amin nem sokat változtat, hogy milyen szándékkal írták, úgyhogy vigyázni kéne az ilyenekkel...
Maga a dal jó. =)
Kép
Avatar
Chasidy
Moderátor
Moderátor
 
Hozzászólások: 717
Csatlakozott: 2008.08.11. 21:37
Tartózkodási hely: Jungle

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Semy » 2008.08.15. 21:24

Chasidy írta:Semy, jó lett a fordítás, csak annyi, hogy a "you're out on your own" az inkább "egyedül vagy odakint". :)
A szám viszont tényleg elég sértő, amin nem sokat változtat, hogy milyen szándékkal írták, úgyhogy vigyázni kéne az ilyenekkel...
Maga a dal jó. =)

köszönöm, és később nekem is eszembe jutott, hogy ez a "you're out on your own" nem a legpontosabban lett lefordítva, de nekem az jutott eszembe, hogy talán a "magadon kívűl" jobban illene a dalba...de nem tudom, hogy azt így mondják-e angolul! :?
Fuck The World Our love never dies
Kép
♥In 102 Language, I love you♥<---- Check out!
Semy
oszladozó hulla
oszladozó hulla
 
Hozzászólások: 316
Csatlakozott: 2008.08.07. 12:48

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Chasidy » 2008.08.15. 21:32

Semy írta:
Chasidy írta:Semy, jó lett a fordítás, csak annyi, hogy a "you're out on your own" az inkább "egyedül vagy odakint". :)
A szám viszont tényleg elég sértő, amin nem sokat változtat, hogy milyen szándékkal írták, úgyhogy vigyázni kéne az ilyenekkel...
Maga a dal jó. =)

köszönöm, és később nekem is eszembe jutott, hogy ez a "you're out on your own" nem a legpontosabban lett lefordítva, de nekem az jutott eszembe, hogy talán a "magadon kívűl" jobban illene a dalba...de nem tudom, hogy azt így mondják-e angolul! :?

Én úgy még nem hallottam, de nem állítanám, hogy 100%-os forrás vagyok, úgyhogy... :D
Kép
Avatar
Chasidy
Moderátor
Moderátor
 
Hozzászólások: 717
Csatlakozott: 2008.08.11. 21:37
Tartózkodási hely: Jungle

Re: Fat and Alone dalszöveg

HozzászólásSzerző: Never » 2009.03.26. 14:06

Hát...nekem ez a dal jól jött XD (Semy, jó a fordítás és mikor lesz In 102 languages.....?)
Ez a hülye dal engem annyira felhúzott és annyira úgy éreztem, hogy nekem írták szivatásból és hát most már emiatt (meg mert kövérnek érzem magam) már 4 hete fogyózom :D
Hát ha másra nem is nekem ez jó volt arra, hogy rosszul érezzem magam és diétázzam XD
Ez szerintem a magamfajta "zsírkirályoknak" címezték.....
Don't want to reach for me do you
I mean nothing to you...
Avatar
Never
bűzlő tetem
bűzlő tetem
 
Hozzászólások: 187
Csatlakozott: 2008.10.24. 18:28


Vissza: Pencey Prep

Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 1 vendég

cron