MaryKitty:
akkor kapják be, ennyiért már olyan CD tok borítót nyomtattatok, hogy a kutya sem veszi észre, hogy nem eredeti. nincs igazam?
Chasidy:
Szerintem nekem is ilyesmi véleményem lesz a második nézés után. Mármint valóban, másodjára már inkább a filmre, a cselekményre, a képi világra figyel oda az ember, mint arra, hogy mennyire hű /vagy nem hű/ a képregényhez a film. És nincs mit, ha esetleg már nem nyitná meg, (mert tube-ról "egy pillanat" alatt leszedette a Warner.) akkor szívesen elküldöm msn-en, mert letöltöttem. X'D
Nos ez a csúnya dolog, szerintem se "csúnya" annyira Jackie, mint amennyire Rorschach. Mármint szerintem nem volt csúnya Ror, inkább érzelemmentes. (persze ez nem csoda.) Mini Ror pedig maga az awww, még ha harap is. XD az elején a főcímben amikor az anyukája "kuncsaftja" beleborzolt a hajába, ő meg fölnézett basszus úgy rám tört az Angelina Jolie hatás és mondtam magamba, hogy "awww, gyere örökbe fogadlak"
Ozy valóban kicsit pálcika volt a képregényeshez képest, de nekem annyira megtetszett a színész, hogy inkább az arcát néztem. X'D
Amúgy teljesen egyetértek a Kitty Genovese esetet én is nagyon hiányoltam a történetből, hiszen ezzel kiderült volna miért is van maszk Walteren... meg amúgy is egy eléggé bevihető dolog, bár lehet, hogy pontosan azért nem tették bele, mert valóban igaz történet. (http://en.wikipedia.org/wiki/Kitty_Genovese)
Jackienek nem is egy GG járna, legalábbis szerintem hatalmasat alakított, mint játékilag, mind hangilag. Tényleg olyan volt, mintha a képregényből ugrott volna elő. Azokat a kritikákat nem értem, akik azt mondják, hogy erőltetett volt a hangja. Hát komolyan fel tudom magam húzni az ilyeneken, a képregény.net-es csávót sem értettem.
Nálunk is a mi sorunkban ültek a legtöbben, mivel a csaj mindenkitől ugyanazt kérdezte: "középre jó lesz?" XD és mindenkit beterelt a 8. sorba. XD Én is könyörögtem amúgy az osztálytársamnak, hogy üljön vissza a helyére mert ki nem megyek még nincs vége a DR-nak. XD
Az erőszakolós jelenetnél voltak "huuuh" meg "uhh" hangok dögivel, de mit is várunk a Komédiástól?! Ami nekem nagyon tetszett, hogy A Csuklyás Bírónak olyan németes kiejtése volt, mint ahogy az a képregénybe is benne volt, amikor össze volt hasonlítva valami német súlyemelővel. Mármint az tetszett, hogy még erre is figyeltek.
Rendezői változat... *nyálat csorgat* alig várom. És remélem lesz valami special edition, mint ahogy a Batman vagy az Iron man dvd-et lehet kapni maszkkal.